2 Maccabees 10:13
Print
Because of this, the king’s political advisors accused him before Eupator and branded him a traitor. They accused him of abandoning Cyprus after Philometor had entrusted him with it, and of going back to Antiochus Epiphanes. Because Ptolemy no longer commanded the respect of his high office, he poisoned himself and died.
But being accused for this to Eupator by his friends, and being oftentimes called traitor, because he had left Cyprus which Philometor had committed to him, and coming over to Antiochus the Illustrious, had revolted also from him, he put an end to his life by poison.
As a result the King's Friends went to Eupator and accused Macron of treachery, because he had abandoned the island of Cyprus, which King Philometor of Egypt had placed under his command, and had gone over to Antiochus Epiphanes. In fact, everyone called Macron a traitor. No longer able to maintain the respect that his office demanded, he committed suicide by taking poison.
As a result, he was accused before Eupator by the King’s Friends. In fact, on all sides he heard himself called a traitor for having abandoned Cyprus, which Philometor had entrusted to him, and for having gone over to Antiochus Epiphanes. Since he could not command the respect due to his high office, he ended his life by taking poison.
As a result, he was denounced before Eupator by the King’s Friends. He heard himself called a traitor at every turn because he had abandoned Cyprus, which Philometor had entrusted to him, and had transferred his allegiance to Antiochus Epiphanes. Unable to command the respect due his office, he took poison and thereby ended his life.
As a result he was accused before Eupator by the king’s Friends. He heard himself called a traitor at every turn, because he had abandoned Cyprus, which Philometor had entrusted to him, and had gone over to Antiochus Epiphanes. Unable to command the respect due to his office, he took poison and ended his life.
As a result he was accused before Eupator by the king’s Friends. He heard himself called a traitor at every turn, because he had abandoned Cyprus, which Philometor had entrusted to him, and had gone over to Antiochus Epiphanes. Unable to command the respect due to his office, he took poison and ended his life.
As a result he was accused before Eupator by the king’s Friends. He heard himself called a traitor at every turn, because he had abandoned Cyprus, which Philometor had entrusted to him, and had gone over to Antiochus Epiphanes. Unable to command the respect due his office, he took poison and ended his life.
As a result he was accused before Eupator by the king’s Friends. He heard himself called a traitor at every turn because he had abandoned Cyprus, which Philometor had entrusted to him, and had gone over to Antiochus Epiphanes. Unable to command the respect due his office, he took poison and ended his life.
As a result he was accused before Eu′pator by the king’s friends. He heard himself called a traitor at every turn, because he had abandoned Cyprus, which Philome′tor had entrusted to him, and had gone over to Anti′ochus Epiph′anes. Unable to command the respect due his office, he took poison and ended his life.
As a result he was accused before Eu′pator by the king’s friends. He heard himself called a traitor at every turn, because he had abandoned Cyprus, which Philome′tor had entrusted to him, and had gone over to Anti′ochus Epiph′anes. Unable to command the respect due his office, he took poison and ended his life.
But for this thing he was accused of (or by) (the king’s) friends with (or before) Eupator, when he heard often, Thou traitor, for that he had forsaken Cyprus, betaken to him of (or by) Philometor, and had translated to Antiochus noble (or had gone over to Antiochus Epiphanes), also he had gone away from him, (and) with venom (or poison) he ended the life.
Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble